Hits: 721Robinson történetét mindenki ismeri, Bob kapitányét jóval kevesebben. Pedig hát a XVIII. századi nagy angol író, Daniel Defoe írta mind a kettőt, kocsmázó hajósok olykor nagyotmondó elbeszélései nyomán. Amit hallott, azt az írói képzelet kohójában ötvözte egységes egésszé. Így született meg a Robinson története, és így lett a kalózkodás korának nagyszerű kalandregénye a Bob kapitány históriája. Az író természetrajzi, földrajzi tévedéseit ma már lelkesen gyűjtögeti a diák olvasó (pl. mi már tudjuk, hogy az oroszlánok nem a sivatagban élnek stb.), miközben egy anyátlan-apátlan gyerek kemény, sok bátorságot, helytállást követelő viszontagságait olvassa, és az izgalmas kalandok után elkísérheti hősét a „megjavulás” nem is könnyű útjára. Hőseinek jellemrajzában az író sosem tévedett. Ifjúsági regénnyé átdolgozott változat. A teljes regény Singleton kapitány címmel jelent meg. Eredeti cím: The Life of Captain Singleton Eredeti megjelenés éve: 1720

Hits: 491Ariel, így hívják könyvünk fiatal hősét. Nem szárnyakkal, nem is géppel repül. Egyszerűen elhatározza, hogy a levegőbe emelkedik., s lám máris ott lebeg a fák koronája fölött, hogy aztán a szó szoros értelmében az egyik kalandból a másikba repüljön. Mindez Indiában játszódik (jó pár évvel ezelőtt, amikor India még Anglia gyarmata volt) olyan országokban, ahol a jógik, fakírok, mágusok tevékenykednek, vallási szekták toborozzák fanatikus híveiket. Ariel azonban nem „isteni csoda”. Nagyon is emberi érdekekből tették őt képessé a repülésre egy tudományos kísérlet eredményeképpen. Sandra mesterei azonban nem sok hasznát látják: Ariel szabadságra vágyik, egyszerűen megszökik – kirepül az ablakon, s elkezdi fantasztikus kalandjait, amelyek során eldől majd: jó vagy gonosz célok érdekében használják-e fel különös képességét.

Hits: 301Különös tüneményre figyelnek fel a gyöngyhalászok az argentin partok mellett, Buenos Aires közelében. Izmos fiatalember bukkan fel a tenger mélyéből a legváratlanabb pillanatokban, delfinháton lovagol, kagylótülköt fúj, halászhálókat szabdal szét gyémántkésével, halseregleteket szabadít ki, majd ismét eltűnik a hullámok közt. Szemtől szembe még nem látta senki. Mesék, legendák szövődnek köréje, alakját emberfölöttivé növeszti a babonás képzelgés, a róla szóló rémtörténetek azonban csak suttogva kelnek szárnyra. A tengerészek félősen rezzennek össze, néznek körül, ha róla esik szó, mintha attól tartanának, hogy a szörny kihallgatja őket. Ki ez a csodalény? Hogy került a tenger mélyébe? Igaz-e, hogy kopoltyúval lélegzik? Erre ad választ ez az érdekes kalandregény, amelynek új fordítása immár második kiadásban jut el fiatal olvasóink kezébe. Eredeti cím: Человек-амфибия Eredeti megjelenés éve: 1928

10/32
Lap tetejére!